Plateforme H2C2 - Homme Humanités Corpus Comportements

Des espaces et équipements partagés en soutien à la recherche

Les chercheurs bénéficient de bureaux dédiés exclusivement à la recherche et d’outils d’expérimentation, d’archivage et d’aide à la traduction réfléchis sur la base d’une gestion mutualisée des équipements :


Studio d’enregistrement - Recueil de corpus oraux
Cet équipement de pointe permettra d’approfondir les études en linguistique descriptive mais également les études comparatives de grande échelle afin d’identifier de possibles principes de fonctionnement universels à l’œuvre dans toutes les langues humaines sans oublier les usages langagiers. Le recueil de corpus oraux suffisamment larges permettra d’étudier ces usages dans toute leur diversité.

 

BabyLab UserLab
Les deux plateformes BabyLab et UserLab sont des équipements de haut niveau technologique permettant le recueil de données d’observation par vitre sans tain ou films, afin d’obtenir des mesures d’indices comportementaux, physiologiques, oculométriques auprès de jeunes enfants au développement typique ou atypique (BabyLab) et afin d’explorer les comportements d’utilisateurs, pour prévoir et prédire les interactions Homme-Machine ou Homme-Homme (UserLab).

 

Le SocialLab constitue une plateforme technique dédiée à la mise en place de programmes de recherche basés sur l’utilisation de groupes expérimentaux de simulation et sur la réalisation d’études à l’aide des focus groups. Elle est équipée d’un dispositif de glace sans tain et d’un dispositif audiovisuel d’enregistrement des données comportementales individuelles et de groupe.

 

Cabines de traduction / interprétariat
La traductologie entend réfléchir et répondre aux enjeux du monde contemporain, en particulier de la mondialisation croissante et des échanges toujours plus nombreux et complexes qu’elle génère, sous-tendus par une maîtrise solide de ses vecteurs essentiels, les langues, et tout particulièrement les langues de spécialité. La recherche dans ce domaine est d’ores et déjà en cours mais les mécanismes du transfert, de la translation d’une langue à l’autre, faisant appel à des référents complexes et spécialisés, restent encore à examiner en grande partie.

 

Le Copibook
Ce scanner professionnel de haute technologie, permettra la numérisation des documents rares (manuscrits, livres anciens, archives etc). Il s’agit d’un premier outil qui permettra la construction d’une bibliothèque numérique multilingue, capable de valoriser et de diffuser le patrimoine scientifique et documentaire en philosophie, lettres, art, langues et psychologie, et les fonds rares des bibliothèques régionales.

 

Procédure d'accès et règles d'utilisation

Maison de la Recherche - 29 avenue Robert Schuman - 13621 Aix-en-Provence
Contact : 04 13 55 33 67 / 04 13 55 37 50 - allsh-maisonrecherche-admin@univ-amu.fr
Site Schuman
29, avenue Robert Schuman
13621 Aix-en-Provence Cedex 01
Accueil - Standard : 04.13.55.30.30
 
Campus Marseille-Centre
Espace Yves Mathieu
3, place Victor Hugo
13331 Marseille Cedex 03
 
Site Lambesc
1, avenue de Verdun
13410 Lambesc